В июле 1948 г. фотограф газеты “Бамаханэ” Борис Карми приехал снимать солдат, только что взявших Лод. Среди 136 солдат была всего одна девушка, Зива hаЛеви, в шортах и куфие, и с пистолетом. Ее фотография “Девушка с пистолетом” стала символом эпохи.
Помимо этой фотографии, он снял еще несколько.
Последняя фотография была напечатана в газете с подписью “Кто завидует кувшину?” Простые были времена, это не воспринималось как “объективизация” или “мачизм”…
Поэт Авраам Халфи сочинил стихотворение примерно с таким же незамысловатым сюжетом: “Жаль, что я не кувшин”, а композитор Мордехай Зеира – вполне зажигательную мелодию. И шлягер зажил своей длинной жизнью.
Зива hаЛеви демобилизовалась офицером связи в 1949 г. и вышла замуж за своего командира Итамара Арбеля.
Видимо, во время войны ей было не до газет, и она ничего не знала об известных фотографиях, пока не выросли ее дети и не увидели их в музее. Она прожила длинную жизнь и умерла в 2012 г. Вот на этой фотографии они с мужем в 2003 г.
Я помещу два разных исполнения песенки, не могу решить, какое лучше. Шломо Арци исполняет ее в 1976 г. Обратите внимание на подпевающий женский хор и в нем – молодую йеменскую красавицу Офру Хазу.
А в 1983 г. и сама Офра Хаза исполняет ее в попурри из разных песен, которые она называет “Песни о любви пастухов и пастушек”. Там все попурри хорошо, а песенка про кувшин в самом конце. Несмотря на слово мишлат, она вполне вписывается в пасторальный жанр.
Попурри из таких песенок:
Да, кстати, в этимологических словарях пишут, что русское слово кадка – общеславянское кадь – происходит от греческого κάδος, а та – от семитского кад.